METRATECH > RESULT{AT}S 2008-2009

JOURNAL-NEWS
 
CYCLES ROUTES
CYCLE ROUTES 09-10
CYCLE ROUTES 10-11
CYCLE ROUTES 2010
LE CESROUTE DE 1997 à 2009

METHODES / METHODS
A- ACTUALITES / NEWS
B- DEMARCHES / APPROACHES
C- PROCESSUS / PROCESS
D- REFERENCES
E- Formations en support de ces méthodologies
F- Les logiciels supports de ces méthodologies et processus

CYCLES INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL SEMINARS
Česky
Arabia - عربية
Bahasa Malaysia
Balgarski
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Hanyu - 汉语
Italiano
Kokugo - 国語
Latviski
Lietuviskai
Magyar
Nederlands
Polski
Portugues
Româneste
Ruski - по русски
Slovensky

METRATECH
PARTENAIRES-PARTNERS
RESULTATS / RESULTS
TOURISME & VIE SOCIALE / TOURISM & SOCIAL LIFE

PUBLICATIONS
DOSSIERS PEDAGOGIQUES / PEDAGOGICAL FILES
PRESSES DE L’ENPC

SITE
Comment utiliser le site / How to use this site
Comment y participer / How to contribute

RESULT{AT}S 2008-2009
samedi 25 juillet 2009 , Jean-Olivier Laval


PRESENTATION DES RESULTATS PRECEDENTS / PRESENTATION OF THE PREVIOUS RESULTS
2007-2008
2006-2007
2005-2006
2004-2005
2003-2004
2002-2003
2001-2002

published accounts /comptes sociaux publiés

la liste des séminaires 2009 - the 2009 seminars list

ACTIVITES / ACTIVITIES

Au cours de l’exercice juillet 2008-juin 2009, nous avons réalisé 276 journées de formation réparties en 26 opérations / During the 2008 july-2009 june accounting period we realized 276 training days split up into 26 operations

dont 18 séminaires et cycles internationaux/with 18 international seminars and short courses  :


- montage et financement de projet / project development and project finance
- gestion des ressources en eau / water esources management
-  ingénierie des projets de GRH et de formation/human resources management & training in project engineering
- évaluation économique des projets d’infrastructures /project economic assessment
- économie des transports / Transport Economics
- l’entretien routier et sa gestion / road maintenance and its management
- Maintenance des infrastructures portuaires / Port infrastructure maintenance
- Maintenance des infrastructures aéroportuaires / Airport infrastructure maintenance
-  ingénierie, modélisation et régulation financière dans les projets d’infrastructures en PPP / finacial modelling, engineering and regulation for infrastructure projects under PPP basis
- Régulation et partenariat public-privé : eau, transport et pauvreté / Regulation and public-private partnership : water, transport and poverty
- Services urbains : organisation, financement, tarification, gestion / lUrban supplies : organisation, financing, tariff, management
- Systèmes d’information et exploitation de la route / IT technology for road management
- Réhabilitation urbaine des quartiers / Urban rehabilitation operations
- sécurité routière / Road safety
- conception géotechnique des ouvrages et des routes / geotechnical design of structures and roads
- management de projet / Project management
- L’étude d’impacts sur l’environnement (EIE) / environmental impact assessment
- gestion de trafic et exploitation de la route / management and road operation / traffic engineering

2 Modules du CESROUTE / 2 Modules of CESROUTE programme

Session 2008-2009
- Module 1 : constitution d’une culture commune / initiating & developing a common culture
- Module 2 : finalisation du projet personnel / completion of personal project

6 actions à la commande / 6 specific contracts


- 12 séminaires destinés à 40 responsables d’entreprises de travaux d’entretien routiers : 6 au Burkina Faso et 6 à Madagascar / 12 seminars devoted to 40 road companies managers : 6 in Burkina Faso and 6 in Madagascar
- 1 stage de formation de 2 jours pour les techniciens de la société d’autoroute ESCOTA au relevé de dégradation des ouvrages d’art / 1 2-days training for the tecnical employees of the motorway company ESCOTA to the damages statement of briges and structures
- 13 sessions pour un total de 50 journées de formation à la maturation et à l’évaluation des grands projets d’infrastructure pour 30 cadres de la Caisse Nationale d’Equipement pour le Développement (CNED) et des ministères techniques en Algérie / 13 operations for a total of 50 training days for the infrastucture project definiton and assessment devoted to 30 executives from CNED and technical ministries in Algeria
- Une formation individuelle pour un cadre de l’Union Economique et Monétaire d’Afrique de l’Ouest (UEMOA) sur les systèmes informatisés de gestion routière / An individual training for an executive of UEMOA on IT technology for road management
- Une formation individuelle pour un cadre portuaire du Conseil Général du Pas de Calais sur la maintenance des infrastructures portuaires / An individual training for an executive of Conseil Général du Pas de Calais on port maintenance infrastructure
- Une formation individuelle pour un cadre du Laboratoire route d’essais et etudes (LR2E) au Maroc sur l’évaluation et le diagnostic de l’état des chaussées d’un réseau routier / An individual training for an executive of the laboratory LR2E in Marocco on assessment and diagnosis of the road pavement in a road network

RESSOURCES MOBILISEES / MOBILIZED RESSOURCES

En plus des 3 collaborateurs permanents de l’equipe de Metratech, ces opérations ont mobilisé / with the 3 permanent contributors to the Metratech team, these operations mobilized  :


- 172 intervenants/172 experts
- 195 stagiaires (pour un total de 2118 journées x stagiaires) / 195 trainees (for a total of 2118 days x trainees )
- de 24 pays différents / from 24 different countries :

ALGERIE / BENIN /BURKINA FASO / CAMEROUN / CAP VERT / CENTRAFRIQUE / CONGO (R) / CONGO (RD) / COTE D’IVOIRE / FRANCE / GABON / HAITI / MADAGASCAR / MAROC / MAURITANIE / NIGER / NOUVELLE CALEDONIE / ROUMANIE / SAINT MARTIN / SENEGAL / SUISSE / TCHAD / TOGO / TUNISIE

ELEMENTS FINANCIERS / FINANCIAL ELEMENTS

Ces activités ont représenté un chiffre d’affaires total d’environ 770 000 € , dont 430 000 € directement chez Metratech / Those activities represented a 770 000 € turn over, with 430 000 € directly to Metratech.

En termes d’activité, le chiffre d’affaires s’est réparti de la façon suivante / Concerning the activities, the turn over is split up into  :

- 57 % en provenance des cycles programmés / from scheduled seminars,
- 41 % en provenance des commandes spécifiques / from specific contracts,
- 2 % en provenance de notre contribution au programme CESROUTE / from our participation to the CESROUTE programe.

Cet exercice, en cumulant une forte participation aux cycles internationaux et deux grands contrats, a permis de réaliser une activité exceptionnelle. Les résultats de l’exercice sont très positifs et renforcent encore la structure financière de Metratech / This year, adding up a high level of registration on the international seminars and two strong contracts, permit to realize an exceptional level of activity. The results of the exercise are very positive and the capitalization of Metratech will be reinforced again .

Cette situation conforte toujours Metratech dans sa capacité financière à faire face aux aléas des activités internationales et lui permet ainsi de continuer fiabiliser les services rendus à ses clients et partenaires / This situation always reinforce Metratech in its financial abilities to face on the hazards of international activities and still permit to our company to assure a better reliability to our clients and partners

   


RESULT{AT}S 2011-2012
RESULT{AT}S 2007-2008
RESULT{AT}S 2001-2002
RESULT{AT}S 2010-2011
RESULT{AT}S 2005-2006
RESULT{AT}S 2002-2003
RESULT{AT}S 2009-2010
RESULT{AT}S 2006-2007
RESULT{AT}S 2004-2005
RESULT{AT}S 2003-2004




Home | Contact | Site | Plan | Admin