ACTIVITES / ACTIVITIES
Au cours de l’exercice juillet 2006-juin 2007, nous avons réalisé 185 journées de formation réparties en 25 opérations / During the 2006 july-2007 june accounting period we realized 185 training days split up into 25 operations
dont 15 séminaires et cycles internationaux/with 15 international seminars and short courses :
ingénierie, modélisation et régulation financière dans les projets d’infrastructures en PPP / finacial modelling, engineering and regulation for infrastructure projects under PPP basis
assainissement urbain / urban drainage
économie des transports / Transport Economics
évaluation economique des projets d’infrastructures /project economic assessment
l’entretien routier et sa gestion / road maintenance and its management
montage juridique et négociation de contrats à l’international / legal environment & international contract negotiation
Systèmes d’information et exploitation de la route / IT technology for road management
Maintenance des infrastructures portuaires / Port infrastructure maintenance
sécurité routière / Road safety
gestion des services techniques de collectivités locales/ Management of technical services from local authorities
conception géotechnique des ouvrages et des routes / geotechnical design of structures and roads
management de projet / Project management
L’étude d’impacts sur l’environnement (EIE) / environmental impact assessment
gestion de trafic et exploitation de la route / management and road operation / traffic engineering
montage et regulation de concessions portuaires / design, management & regulation of port concessions
3 Modules du CESROUTE / 3 Modules of CESROUTE programme
Session 2006-2007
Module 1 : constitution d’une culture commune / initiating & developing a common culture
Module 2 : finalisation du projet personnel / completion of personal project
Session 2007
Module 1 : constitution d’une culture commune / initiating & developing a common culture
7 actions à la commande / 7 specific contracts
Un voyage d’étude pour le Directeur de l’INFET (Institut national de formation en équipement et transport) au MALI pour mieux connaître les organismes de formation du secteur et leurs méthodes de travail / a study tour for the General Director of INFET in MALI to learn what are the training institution in the sector and their methods
L’organisation d’un séminaire spécifique sur l’évaluation économique des projets pour 3 cadres de République Démocratique du Congo / implementation of a specific seminar for 3 executives from RD Congo on the topics of project economic assessment
L’organisation d’un séminaire spécifique sur la gestion autoroutière pour 6 cadres de l’Agence de Gestion Autroutière (AGA) en Algérie / implementation of a specific seminar on motorway management for 6 executives of the AGA in Algeria
L’organisation d’un séminaire spécifique sur la maîtrise d’ouvrage pour 5 cadres de l’Administration des routes en Roumanie / implementation of a specific seminar on the owner responsabilites for 5 executives of the National Road Admionistration in Romania
Une formation individuelle pour un cadre de la Société d’Etudes polytechnique (I-SEPT) au Mali sur les enduits superficiels et les liants hydrocarbonés / An individual training for an executive of I-SEPT in Mali on the technologies for road pavement
Une formation individuelle pour un cadre du Laboratoire route d’essais et etudes (LR2E) au Maroc sur l’évaluation et le diagnostic de l’état des chaussées d’un réseau routier / An individual training for an executive of the laboratory LR2E in Marocco on assessment and diagnosis of the road pavement in a road network
Une formation individuelle pour deux cadres de l’Office de l’Aviation Civile et des Aéroports (OACA) tunisien sur le dimensionnement des chaussées aéronautiques / An individual training for an executive of the Office of the Civil aviation and Airports (OACA) Tunisian on the aeronautical pavement design
RESSOURCES MOBILISEES / MOBILIZED RESSOURCES
En plus des 4 collaborateurs permanents de l’equipe de Metratech, ces opérations ont mobilisé / with the 4 permanent contributors to the Metratech team, these operations mobilized :
138 intervenants/138 experts
149 stagiaires (pour un total de 1203 journées x stagiaires) / 149 trainees (for a total of 1203 days x trainees )
de 20 pays différents / from 20 different countries :
ALGERIE / ARABIE SAOUDITE / BURKINA FASO / CAMEROUN / CENTRAFRIQUE / CONGO (RD) / COTE D’IVOIRE / DJIBOUTI / FRANCE / GABON / MALAISIE / MALI / MAROC / POLOGNE / ROUMANIE / RUSSIE / RWANDA / SENEGAL / TOGO / TUNISIE
ELEMENTS FINANCIERS / FINANCIAL ELEMENTS
Ces activités ont représenté un chiffre d’affaires total d’environ 400 000 € , dont 298 000 € directement chez Metratech / Those activities represented a 400 000 € turn over, with 298 000 € directly to Metratech.
En termes d’activité, le chiffre d’affaires s’est réparti de la façon suivante / Concerning the activities, the turn over is split up into :
73 % en provenance des cycles programmés / from scheduled seminars,
21 % en provenance des commandes spécifiques / from specific contracts,
6 % en provenance de notre contribution au programme CESROUTE / from our participation to the CESROUTE programe.
L’année a été caractérisée par une certaine reprise des activités à la commande et des inscritpions sur cycle accentuée par la superposition de 2 programmes CESROUTE ( 2006/2007 & 2007). Les résultats de l’exercice sont positifs et renforcent la structure financière de Metratech / The year was characterized by an improvment of the contract activities and of the registrations for the seminars completed by the double implementation of the CESROUTE programe (2006/2007 & 2007). The results of the exercise are positive and the capitalization of Metratech will be reinforced .
Cette situation conforte toujours Metratech dans sa capacité financière à faire face aux aléas des activités internationales et lui permet ainsi de continuer fiabiliser les services rendus à ses clients et partenaires / This situation always reinforce Metratech in its financial abilities to face on the hazards of international activities and still permit to our company to assure a better reliability to our clients and partners