JOURNAL - NEWS > 2002 - DESIGN, MANAGEMENT & REGULATION OF A PORT CONCESSION / MONTAGE ET REGULATION DE CONCESSION PORTUAIRE

JOURNAL-NEWS
 
CYCLES ROUTES
CYCLE ROUTES 09-10
CYCLE ROUTES 10-11
CYCLE ROUTES 2010
LE CESROUTE DE 1997 à 2009

METHODES / METHODS
A- ACTUALITES / NEWS
B- DEMARCHES / APPROACHES
C- PROCESSUS / PROCESS
D- REFERENCES
E- Formations en support de ces méthodologies
F- Les logiciels supports de ces méthodologies et processus

CYCLES INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL SEMINARS
Česky
Arabia - عربية
Bahasa Malaysia
Balgarski
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Hanyu - 汉语
Italiano
Kokugo - 国語
Latviski
Lietuviskai
Magyar
Nederlands
Polski
Portugues
Româneste
Ruski - по русски
Slovensky

METRATECH
PARTENAIRES-PARTNERS
RESULTATS / RESULTS
TOURISME & VIE SOCIALE / TOURISM & SOCIAL LIFE

PUBLICATIONS
DOSSIERS PEDAGOGIQUES / PEDAGOGICAL FILES
PRESSES DE L’ENPC

SITE
Comment utiliser le site / How to use this site
Comment y participer / How to contribute

2002 - DESIGN, MANAGEMENT & REGULATION OF A PORT CONCESSION / MONTAGE ET REGULATION DE CONCESSION PORTUAIRE
REALISE(D) : 42308 - CONPORT03 - Paris/Le Havre - May13th - 17th Mai
mercredi 18 décembre 2002 , Caroline Peyredieu du Charlat


Le séminaire a été mis en oeuvre pour 36 participants / the seminar was helded for 36 participants


- voir les autres réalisations de ce séminaire en utilisant les liens dans la colonne à droite / let see the other realizations of this seminar using the links inthe column on the right

programmation 2005 programming
- ce séminaire - this seminar
- tous les séminaires /the whole seminars/ 所有培训



LES ENJEUX - THE OBJECTIVES
- les/the participants
- l’équipe pédagogique / the pedagogical team
- les travaux à l’ENPC/ works et the ENPC rue des Saints Pères
- les repas à/ the lunches to La Dédicace


- On constate depuis ces dix dernières années, un processus permanent de changement de l’organisation internationale des transports, qui se traduit par une pression accrue sur l’activité des ports qui doivent adapter en conséquence leur rôle et leurs fonctions aux nouvelles exigences de cet environnement concurrentiel.
- One has noted for these ten last years, a permanent process of change of the international organisation of transport, which results in a pressure increased on the activity of the ports which must adapt consequently their role and their functions with the new requirements of this competitive environment.


- Face à ce phénomène, les autorités organisatrices portuaires souhaitent s’ouvrir à la participation croissante du secteur privé dans les activités portuaires, qui nécessite la maîtrise de montages complexes attachés à la mise en place des opérations de partenariat public-privé.
- Facing this phenomenon, the port authorities wish to open with the increasing participation of the private sector in the port activities, which requires the control of complex management carried by setting of the operations of private - public partnership


- A l’issue de ce séminaire, l’ensemble des participants auront acquis les connaissances suffisantes pour leur permettre de progresser de manière significative dans le développement et l’implantation de concessions portuaires dans leurs propres pays.
-  By the end of the seminar, the participants will have acquired sufficient knowledge to enable them to progress significantly in the development and the establishment of port concessions in their own countries.


- Le séminaire s’attachera en particulier à doter les participants des compétences nécessaires pour régler les problèmes posés par le nouvel environnement économique du secteur.
- The seminar will guide the participants with competencies necessary to regulate the problems arising from the new economic environment of the sector.



PARTICIPANTS
- les enjeux / the objectives
- l’équipe pédagogique / the pedagogical team
- les travaux à l’ENPC/ works et the ENPC rue des Saints Pères
- les repas à/ the lunches to La Dédicace


- M. Laïdi LEMRABET - Entreprise Portuaire de Skikda / ALGERIE
- M. Isabel JR de ALMEIDA - Port de Luanda / ANGOLA
- Mme Maria Candida Gaspar COHEN - Port de LUANDA / ANGOLA
- M. Abel Antonio COSME - Port de Luanda / ANGOLA
- Mme Maria Angela da Costa LAFAYETTE - Port de LUANDA / ANGOLA
- M. Manuel Nazareth NETO - Port de Luanda / ANGOLA
- M. Joseph CHAFFAL - Port Autonome de Cotonou / BENIN
- M. Jean-François ONDIGUI OWONA - Autorité Portuaire Nationale / CAMEROUN
- M. NWEHLA BATOUM - Autorité Portuaire Nationale / CAMEROUN
- M. Valentin AMBADIANG - Autorité Portuaire Nationale / CAMEROUN
- Mme Isabelle GREZES-RUEFF - SOCOTRAM - CONGO
- M. Alain Daniel KETTA M’BANGUYD - Port Autonome de Pointe Noire - CONGO
- M. Zdravko KAJIN - Rijeka / CROATIE
- M. Alvaro Martinez ILLINGWORTH - Port of Guayaquil Authority - EQUATEUR
- M. Juan José Medina ILLINGWORTH - Port of Guayaquil Authority - EQUATEUR
- Mme Maria Elvira de ANDRADE - Port of Guayaquil Authority - EQUATEUR
- M. Joan BORRAS I TOUS - Autorité Portuaire de Tarragona / ESPAGNE
- M. Joel LEHMAN - Comité de Privatisation / GABON
- M. Alphonse NKOA - Comité de Privatisation / GABON
- M. Joseph ONDOMENIE - Office des Ports et Rades / GABON
- M. Athanase NDOYE LOURY - Office des Ports et Rades / GABON
- M. Aziz Y SAMBA - Gambia Ports Authority / GAMBIE
- M. Vicente DA COSTA BLUTE - Administration des Ports / GUINEE BISSAU
- M. Engène Ukwunna IHEDIOHA - Nigerian Port Authority / NIGERIA
- M. Amadeu FERREIRA ROCHA - Administraçao dos Portos do Douro & Leixos / PORTUGAL
- M. Rajah MDOE - Tanzania Harbours Authority / TANZANIE
- M. Flavian KINUNDA - Tanzania Harbours Authority / TANZANIE
- M. Houcine JALLOULI - Office de la Marine Marchande et des Ports / TUNISIE
- M. Sofiane SBOUI - Office de la Marine Marchande et des Ports / TUNISIE
- M. MOULOT TCHAKRE - Port Autonome d’Abidjan / COTE D’IVOIRE
- M. Jean-Pierre ZEMFOMO - Port Autonome de Douala / CAMEROUN
- M. Georges Dieudonné MAGANGA MVOU - Comité de Privatisation / GABON
- M. Amadou KANE - Port Autonome de Dakar / SENEGAL
- M. Mateka KARSA - Port Autonome de Lome / TOGO
- M. Jeremie WEMEGAN - Port Autonome de Lome / TOGO
- M. Ludvik ENGEL - REPUBLIQUE TCHEQUE

PHOTOS PARTICIPANTS TELECHARGER/DOWNLOAD



Le stage s’est ouvert avec 36 participants de 20 pays différents (voir liste ci-jointe) / the course was held with 36 participants from 20 different countries (let see the participant list)




JPEG - 4.9 ko
JPEG - 4.2 ko
JPEG - 4.5 ko
JPEG - 4.6 ko
JPEG - 4.7 ko
JPEG - 3.9 ko






































































































L’EQUIPE PEDAGOGIQUE / THE PEDAGOGICAL TEAM
- les enjeux / the objectives
- les/the participants
- les travaux à l’ENPC/ works et the ENPC rue des Saints Pères
- les repas à/ the lunches to La Dédicace


- M. Jean-Olivier LAVAL / METRATECH
- M. Jean BIHAN / IPER
- M. Jean GROSDIDIER DE MATONS / Consultant
- M. Gustaaf de MONIE / IPER
- M. Laurent THORRANCE / AXELCIUM
- M. Jean-Marie GUGGENHEIM / CONNEX
- M. Aimé-Marc ALLOUCH / BOUYGUES-CONSTRUCTION
- M. André TAIEB / CATRAM

PHOTOS EQUIPE / TEAM TELECHARGER/DOWNLOAD




















LES TRAVAUX DU SEMINAIRE / THE SEMINAR WORKS
- les enjeux / the objectives
- les/the participants
- l’équipe pédagogique / the pedagogical team
- les repas à/ the lunches to La Dédicace

PHOTOS TRAVAUX / WORKS TELECHARGER/DOWNLOAD




























LES REPAS A LA DEDICACE / LUNCHES TO THE DEDICACE
- les enjeux / the objectives
- les/the participants
- l’équipe pédagogique / the pedagogical team
- les travaux à l’ENPC/ works et the ENPC rue des Saints Pères

PHOTOS REPAS / LUNCHESS TELECHARGER/DOWNLOAD





































   


2007 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2014 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2010 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2009 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2003 - DESIGN, MANAGEMENT & REGULATION OF A PORT CONCESSION / MONTAGE ET REGULATION DE CONCESSION PORTUAIRE
2012 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2011 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2005 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2013 - Design, management & regulation of a Port Concession / Montage et régulation de concession portuaire / 海港租让的规划、管理和规则 / Montaje y regulacion de concesiones portuarias
2004 - DESIGN, MANAGEMENT & REGULATION OF A PORT CONCESSION / MONTAGE ET REGULATION DE CONCESSION PORTUAIRE / 海港租让的规划、管理和规则




Home | Contact | Site | Plan | Admin