ACTIVITES / ACTIVITIES
Pendant l’exercice juillet 2005-juin 2006, nous avons réalisé 155 journées de formation réparties en 19 opérations / During the 2005 july-2006 june accounting period we realized 155 training days split up into 19 operations
dont 16 séminaires et cycles internationaux/with 16 international seminars and short courses :
montage et financement de projet / project development and project finance
ingénierie, modélisation et régulation financière dans les projets d’infrastructures en PPP / finacial modelling, engineering and regulation for infrastructure projects under PPP basis
assainissement urbain / urban drainage
ingénierie des projets de GRH et de formation/human resources management & training in project engineering,
gestion des ressources en eau /Water management
économie des transports / Transport Economics
évaluation economique des projets d’infrastructures /project economic assessment
l’entretien routier et sa gestion / road maintenance and its management
montage juridique et négociation de contrats à l’international / legal environment & international contract negotiation
services urbains : organisation, financement, tarification, gestion / urban supplies : organisation, financing, tariff, management
Régulation et partenariat public-privé : eau, transport et pauvreté / Regulation and public-private partnership : water, transport and poverty
sécurité routière / Road safety
management de projet / Project management
montage et regulation de concessions portuaires / design, management & regulation of port concessions
gestion de trafic et exploitation de la route / management and road operation / traffic engineering
Développer et Approfondir la Méthode TRIZ dans le Secteur Industriel / To develop and Look further into Method TRIZ in the Industrial Sector
1 Module du CESROUTE / 1 Module of CESROUTE programme
Module 2 : finalisation du projet personnel / completion of personal project
2 actions à la commande / 2 specific contracts
La poursuite de projet pour la République Démocratique du Congo pour la formation des cadres à la mise en place d’une Agence des Régulation des Transports avec séminaires et ateliers à Kinshasa et voyages d’études et stages d’immersion au Canada, en Argentine, au Brésil et au Maroc / continuation of the project in RD Congo training for the executives in charge of the implementation of the Transport Regulation Agency in this country with seminars an d workshop in Kinshasa, study tours and trainings in Canada, Argentina, Brasil and Marocco
Une formation individuelle pour uncadre de l’Office de l’Aviation Cuivile et des Aéroports (OACA) tunisien sur le dimensionnement des chaussées aéronautiques / An individual training for an executive of the Office of the Civil aviation and Airports (OACA) Tunisian on the aeronautical pavement design
RESSOURCES MOBILISEES / MOBILIZED RESSOURCES
L’équipe de Metratech a du s’adapter à l’absence prolongée de l’un de ses collaborateur / The team of Metratech has to adapt to the absence prolonged of the one of her collaborator
En plus des 3 collaborateurs permanents de l’equipe de Metratech, ces opérations ont mobilisé / with the 3 permanent contributors to the Metratech team, these operations mobilized :
113 intervenants/113 experts
82 stagiaires (pour un total de 673 journées x stagiaires) / 82 trainees (for a total of 673 days x trainees )
de 25 pays différents / from 25 different countries :
ALLEMAGNE / BENIN / BURUNDI / CAMEROUN / CENTRAFRIQUE / CONGO (RD) / COTE D’IVOIRE / DJIBOUTI / FRANCE / GABON / GUINEE EQUATORIALE / HAITI / MADAGASCAR / MALI / MAROC / MAURITANIE / NIGER / ROUMANIE / RUSSIE / RWANDA / SENEGAL / SUISSE / TCHAD / TOGO / TUNISIE
ELEMENTS FINANCIERS / FINANCIAL ELEMENTS
Ces activités ont représenté un chiffre d’affaires total d’environ 286 000 € , dont 186 000 € directement chez Metratech / Those activities represented a 286 000 € turn over, with 186 000 € directly to Metratech.
En termes d’activité, le chiffre d’affaires s’est réparti de la façon suivante / Concerning the activities, the turn over is split up into :
83 % en provenance des cycles programmés / from scheduled seminars,
15 % en provenance des commandes spécifiques / from specific contracts,
2 % en provenance de notre contribution au programme CESROUTE / from our participation to the CESROUTE programe.
L’année a été caractérisée par une forte baisse des activités à la commande - qui avaient atteint un niveau exceptionnel lors de l’exercice précédent - accentuée par le décalage du lancement du CESROUTE 2006. Les résultats de l’exercice sont négatifs mais la structure financière de Metratech peut absorber le déficit sans dommages / The year was characterized by a strong fall of the contract activities - which had reached an exceptional level at the time of the preceding exercise - accentuated by the shift of the implementation of the CESROUTE 2006. The results of the exercise are negative but the capitalization of Metratech can absorb the deficit without damage .
Cette situation conforte toujours Metratech dans sa capacité financière à faire face aux aléas des activités internationales et lui permet ainsi de continuer fiabiliser les services rendus à ses clients et partenaires / This situation always reinforce Metratech in its financial abilities to face on the hazards of international activities and still permit to our company to assure a better reliability to our clients and partners